Home / Chestiunea Jidănească / Evreii din Închisorile Americane au fost Eliberați, pentru că…

Evreii din Închisorile Americane au fost Eliberați, pentru că…

Mihail
Incorect Politic
Aprilie 19, 2020

Evreii din Închisorile Americane

 

*

Toți evreii din închisorile americane au fost puși în libertate, pentru că… de ce nu?

Orice e posibil într-o țară controlată până la cel mai înalt nivel de evrei.

Să îți explic ceva, goy!

Dacă ești alb și ajungi în închisoare în America-vei fi închis într-o pârnaie unde 70% din deținuți sunt negri.

Acești negri abuzează, extorchează, violează, șantajează deținuții albi, având majoritate numerică.

Dacă albii cumva îndrăznesc să se organizeze sau să se apere…

Mass-media îi va numi “rasiști” sau “naziști”.

 

Deținuții albi sunt violați în închisoare.

Albii sunt în minoritate în închisorile americane, și sunt deseori ținta abuzurilor comise de minorități.

Studiu despre abuzurile sexuale în închisori – link

La secțiunea “Rasă și etnie”

“Studiile precedente au documentat că majoritatea agresiunilor sexuale sunt comise de negri împotriva albilor. Aceste date sunt confirmate și de studiile noastre.

Din interviurile și corespondența noastră cu deținuți albi, hispanici și negri rezultă că deținuții albi sunt în mod disproporționat ținta abuzurilor.

Deși unii deținuți albi au făcut denunțuri că au fost violați de alți albi, abuzul sexual al albilor comis de deținuți negri este mult mai frecvent.

Să îți explic cum stau lucrurile, goy!

Evreii care ajung la închisoare sunt închiși într-o pârnaie unde 100% din populație este de etnie evreiască.

Acolo au un statut privilegiat, și condiții de trai mai bune decât în restul închisorilor — fiindcă oricum nimeni nu verifică ce se întâmplă în spatele zidurilor.

Au mâncare coșer, multe privilegii și socializează doar cu alți deținuți evrei.

Închisoarea federală Otisville din New York e un complex de 100 de închisori evreiești.

Ei bine, toți evreii din aceste închisori au fost trimiși acasă, la căldurică.

Timpul petrecut acasă, va fi considerat timp ispășit din pedeapsă.

 

Yeshiva World:

Întreaga populație a închisorii federale Otisville din New York a fost trimisă acasă, din cauza epidemiei de Covid. Există aproximativ 100 de închisori evreiești în acest complex.

Sursele Yeshiva World menționează că aceștia vor merge acasă o perioadă de 30 de zile, după care situația va fi reexaminată. E probabil că vor rămâne acasă 60 de zile.

Timpul petrecut acasă va fi considerat timp ispășit din pedeapsă.

*

E probabil că acești deținuți vor rămâne acasă pentru o perioadă “nedeterminată”.

Bineînțeles că s-a “rezolvat”.

Câțiva deținuți au fost declarați “infectați cu Covid” și toată populația evreiască a fost trimisă acasă.

LOGIC ar fi ca aceștia să fie transferați la alte penitenciare.

Dar nu!

Sunt trimiși acasă!

NICI UNA, nici măcar o televiziune sau ziar din Occident nu a menționat această știre.

Doar ziarele evreiești precum Yeshiva World, care nu se pot abține să se laude.

*

Întreaga situație creată de isteria în masă Covid și de prăbușirea economică ce va urma, va fi exploatată de evreii din Occident, vor deveni și mai bogați.

Când apare o criză economică, se prăbușesc toate prețurile.

Proprietățile imobiliare pot fi cumpărate la preț de nimic.

Firmele pot fi cumpărate la preț de nimic.

Cine are fonduri, bani gheață… poate să cumpere proprietăți și bunuri foarte ieftin.

Cine are bani gheață?

Cine deține băncile?

Cine face miliarde din filmele de Hollywood?

Ce etnie dispune de un capital uriaș de bani și se ajută între ei, lucrând ca o echipă?

Țineți minte:

O CRIZĂ ECONOMICĂ E CA UN “BLACK FRIDAY” PENTRU EVREI.

E un prilej de bucurie.

E o ocazie de a cumpăra bunuri, firme și proprietăți foarte ieftin.

ȚINEȚI MINTE:

 

Atunci când criza va crea milioane de șomeri care vor fi atât de săraci încât nu vor avea ce da de mâncare copiilor.

Mulți vorbesc despre criză, însă nimeni nu menționează un aspect: șomerii creați de criză au copii acasă.

Copiii vor suferi!

Înainte de criza economică!
Jumătate din copiii din România deja trăiesc în sărăcie.

Libertatea:

STATISTICĂ TRAGICĂ! Peste jumătate dintre copiii din România TRĂIESC ÎN SĂRĂCIE

Românii nu au trai prea bun, iar acest lucru se reflectă și în statistici. Peste jumătate dintre copiii români (51%) trăiesc în sărăciei, iar unii chiar în sărăcie extremă, care le limitează dreptul la creștere și dezvoltare fizică normală, arată World Vision România.

*

Când vă va lovi criza economică ca bomba atomică de la Hiroshima.

Țineți minte următorul lucru.

PENTRU EVREI, O CRIZĂ ECONOMICĂ E DOAR UN “BLACK FRIDAY”.

Cumpără proprietăți și firme la preț de nimic.

*

 

Nota Editorului: Fără să ne îndoim de buna credință a autorului, folosirea cuvântului evreu este improprie, așa cum demonstrează Vasile Zărnescu (putea fi oricine, contează ce argumente aduce) în lucrarea “Cuvîntul evreu trebuie scos din uz” întrucît poporul evreu a dispărut demult, cei de astăzi care se pretind evrei sunt jidani aschenazi, khazari, pe care toate națiunile care au avut de-a face cu ei le-au dat acest nume, jidan, jidovski, jew, juif, etc. Există argumente istorice, lingvistice și biblice care demonstrează falsitatea cuvântului evreu. Folosindu-l în continuare “pentru că s-a împământenit” în limbă este asemenea cu folosirea argumentului holocaustic pentru că este de notorietate, chiar dacă este o minciună.

 

19 comments

  1. Buna Sterie, mersi mult pentru editare.

    O treaba excelenta, si meme-le sunt perfecte.

    Doar ca….observatia de la sfarsit cumva distrage de la concluzia articolului, e un anti-climax.

    Am folosit cuvantul evreu, fiindca are un ton neutru – fara incarcatura emotionala.

    Cuvantul “jidan” e perceput de normalai ca un cuvant cu incarcatura emotionala – cu sens peiorativ.

    Doresc sa transmit in articol un ton neutru, fara emotie. Articolul e pentru oameni simpli si normalai

    — iar cuvantul “jidan” e un cuvant cu incarcatura emotionala prea puternica pentru un om obisnuit.

    Si de-asta nu l-am folosit, fiindca doar spun faptele, fara emotie si il las pe cititor sa traga concluzia.

    Pana la urma cuvantul evreu e in DEX: https://dexonline.ro/definitie/evreu

    E inrudit cu hebrew din engleza. Pana la urma se poate folosi orice sinonim, Jew, Hebrew, Kike, Yid.
    Nu poti interzice un anume cuvant.

    Daca preferi, inlocuieste peste tot cu “jidan” – insa asta schimba tonul neutru al articolului, si ii da o emotie de ura,
    Care ii face pe normalai sa nu il mai citeasca, si sa nu mai priveasca faptele la rece.

    La alte articole, in alte contexte, folosesc si cuvantul “jidan”.

    • Trebuie sa spargem conditionarea negativa cu privire la cuvantul jidan, oferind informatii care sa sustina sensul firesc, non-peiorativ al cuvintului. Initial am pus nota la inceputul articolului, ulterior am mutat-o la urma. Am lasat-o tocmai pentru educarea normalailor.

      • “educarea” normalailor !???

        Asta e atitudinea voastra fata de cititori ?
        De asta aveti 20 de cititori care revin si mai comenteaza… Restul – normalaii – isi dau seama de nivelul jos la care va situati cu mesajul…

        Bravo ! CHIX MAXIM !!!

        • E traducerea cuvîntului normies, nu-i o insultă, înseamnă neinițiat în anumite chestiuni iudeologice.

          • Bă, despre voi nu s-a mai scris? Nu s-a mai vorbit? Nu s-a râs destul? Astea sunt întrebările mele și cred ar trebui să fie ale orișicui. Nu ați fost tot voi acei „bonjuriști” de care îi era lehamite epocii? Nu ați fost cu coana Chirița, dimprejurul ei? Nu v-au ironizat odată toți contemporanii voștri cu adevărată personalitate? Nu v-a scuipat Eminescu drept în creștet înfățișând poetic cine și ce sunteți? Sunteți într-atât de neghiobi încât să nu fi înțeles chiar nimic din toate astea?!

            Ați fost deja și de câteva ori în istorie clasificați fără drept de apel. Incontestabil. Sunteți snobi! „Mărfuri fade, ușurele”, vă zicea Eminescu, „ce au uitat pân’ și a noastră limbă”, dar „pretind a fi pe cerul țării: stele”.

  2. In Engleza avem Jew – care ar putea fi echivalentul cuvantului “evreu”

    Si “Kike” — care ar fi echivalentul lui “jidan”.

    Daca as scrie articolul de mai sus in engleza, si as pune peste tot “Kike” – articolul ar avea o incarcatura emotionala prea puternica.

    Ar schimba tonul articolului.

    Cuvantul evreu e incetatenit in gramatica romaneasca pentru a denumi o persoana de cetatenie evreiasca.

    Pana la urma sunt sinonime.

    In engleza Jew si in franceza juif — au un ton neutru, ne-emotional.

    In romana, jidan are incarcatura emotionala.

    • Au incarcatura emotionala doar pentru ca s-a lucrat zeci de ani la inocularea ei, satenii ii numeau jidani fara a-i urî, ca si cum ii spui cartof unui cartof pentru ca asta e.

      • Gramatica nu o scrie un anumit lingvist — o scrie limba vie vorbita de milioane de oameni.

        Cuvantul evreu e cel mai impamantenit, in mod natural – cel mai folosit in limba romana.

        Tu vrei sa-l elimini?

        Ca a zis Zarnescu?

        La cuvantul tigan e invers,

        Tigan e cel mai impamantenit cuvant. S-a incetatenit natural. E cel mai folosit.

        Ei vor sa il inlocuiasca artificial cu rrom.

        Cuvantul evreu, vrei nu vrei, s-a incetatenit in limba ca sa ii numeasca pe evrei.

        Vorbesc de limba de azi, din anul 2020.

        • Cât despre originea cuvântului hebrew, aclimatizat în românește „evreu“, renumitul istoric jidan Josef Kastein expune o origine mai domestică, dar cu vigoare competentă: «The nations they encountered called them the people „from the other side“ of the river. The Hebrew for „the other side“ is ’eber. Those who hailed from the other side were ’Ibrim, or in English, „Hebrews“. These migrations occurred about the beginning of 2.000 B.C.»:

          «Neamurile cu care s-au întâlnit i-au numit poporul „de pe celălalt mal“. Formula ebraică pentru cealaltă parte este „’eber“. Cei care erau de pe această cealaltă parte erau „’ibrim“, sau în engleză „Hebrew“. Aceste migrații au avut loc cam prin 2.000 î.e.n.»

          [24]. Așadar, de la așa-numitele triburi „Habiru“ – unde înseamnă „Habiru“ nomad –, de la un pretins nepot Heber la triburile „de pe cealaltă parte“ a râului, explicația etimologică mai simplă și mai plauzibilă a dat-o tot un jidan pe care lichelele de la Institutul de Lingvistică al Academiei Române nu au cum să-l mai combată, fiindcă a fost mai deștept, mai onest și mai vertical decât ei – Josef Kastein – și nici escrocii și agresivii holocaustiști M. K. Katz, Radu Ioanid, Michael Shafir, Muya Benjamin, Efraim Zuroff și celelalte
          Lucrarea poate fi descărcată accesând link-ul de la finalul articolului https://www.incorectpolitic.com/cuvantul-evreu-trebuie-scos-din-uz/

          • Presiunea jidănească a făcut ravagii și în istoria literară și bisericească română. În mod cert, termenul cel mai uzitat în urmă cu două-trei veacuri a fost cuvântul „jidan“, preluat pe filieră germană, întrucât relațiile comerciale cu landurile germane se stabiliseră temeinic în Evul Mediu târziu. Astfel, se știe că strada Lipscani din București își trage numele de la micii comercianți cu legături sau chiar veniți – iar aceștia „veniți“ ar fi putut fi jidani, fiindcă ei se ocupau, îndeobște, cu traficarea mărfurilor – de la Lipsca, denumirea medievală românească a orașului Leipzig. Deci, „lipscanii“ erau comercianții care aduceau mărfuri germane din Leipzig și, în mod evident, au adus cu ei și cuvântul german Das Jüden, adică pe românește „jidanii“. Fiind primul folosit în ordine cronologică, este normal că apare primul și în textele bisericești. Elocventă este substituția intervenită în modul de traducere și de redactare a Bibliei. Voi exemplifica anomalia prin două versete din Facerea/Geneza, dar e de așteptat ca ea să apară și în alte versete, precum și în alte cărți ale Bibliei.
            Astfel, în Biblia de la București, ediția Șerban Cantacuzino, 1688, se găsește folosirea cuvântului „jidovii“: Facerea, 43, 31-32
            31. Și spălîndu-se pe obraz, ieșind afară, să conteni și zise: „Pune-ț pîine!“
            32. Și pusără lui sîngur, și lor deosebi, și eghiptenilor ce mînca cu el, osebi, pentru că nu putea eghiptenii a mînca cu jidovii pîine, că scîrbă iaste la eghipteni tot păstoritul de oi.
            După circa un secol, a intervenit modificarea:
            În Biblia vulgata, Blaj, 1760-1761, tradusă de Petru Pavel Aron, editată în 2005 conform textului original, apare cuvântul „ovreaii“: Facerea, 43, 31-32
            31. Și iarăși, deacă ș-au spălat fața, ieșind, s-au contenit și au zis: „Puneți pâni!“
            32. Carele puindu-să, de osăbi lui Iosif și de osebi fraților și eghipteanilor carii mânca împreună de osebi (că nu-i slobod eghipteanilor a mânca cu ovreaii și li să părea a fi pângărit acel fealiu de ospățu),…
            După aproape trei decenii, se „evreizează“ textul.
            În Biblia de la Blaj, 1795: Facerea, 43, 31-32
            31. Și, spălându-și fața sa, au încetat și au zis: Puneți pâini…
            32. Și au pus lui singur, și lor deosebi, și eghipteanilor celor ce împreună cu el mânca, deosebi, pentru că nu putea eghipteanii mânca pâine cu evreii, că scârbă easte eghipteanilor de tot păstoriul de oi.
            Prin aceasta s-a rupt zăgazul și s-a dat drumul la „evrei“.
            Biblia de la București, Ediția Gala Galaction, 1939: Facerea, 43, 31-32
            31. După aceea s’a spălat pe obraz şi a ieşit afară şi stăpânindu-şi firea a poruncit: „Puneţi masa!“
            32. Şi i-au pus lui bucate deosebi, şi lor deosebi şi Egiptenilor care mâncau cu el iarăşi deosebi, fiindcă Egiptenii nu pot să mănânce împreună cu Evreii, căci aceasta este urîciune la Egipteni.
            The King James Bible, August, 1989: Genesis, 43, 31-32
            43:31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
            43:32 And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
            Biblia tipărită în 2001, după ediția Cornilescu, 43, 31-32
            31. Şi şi-a spălat faţa şi a ieşit şi s-a stăpânit şi a zis: „Puneţi pâine!“
            32. Şi lui i-au pus deoparte, şi lor deoparte, şi pentru egiptenii care mâncau cu el deoparte; pentru că egiptenii nu pot mânca pâine împreună cu evreii, pentru că aceasta este o urâciune pentru egipteni.
            Întrucât Vaticanul s-a jidănit de mult, s-a introdus și în textul latin cuvântul Hebraeis, deși trebuia folosit, consecvent istoric, numai termenul Judaeis.

        • Kike e altceva, n-are nici o legatura cu jidan/jidov, a aparut cand au emigrat jidanii in America si in loc sa se semneze cu cruce desenau un cerc, care se numeste kikel, de acolo denumirea de kikes.

          • Mihail,
            NU te mai ofusca degeaba. Cuvîntul „evreu” nu este „cel mai împămîntenit”, ci, dimpotrivă, este cel mai recent și, oricum, este impus în dicționare în timpul epocii jidano-staliniste dominate de jidanca Hannah Robinsohn (alias Ana Pauker) și, evident, acum, după instaurarea etapei neojidovești instalate după decembrie 1989! Cuvîntul „evreu” este folosit doar în mass media, la presiunea Academiei Române – jidovite și ea _ prin Institutul de lingvistică al Academiei, institut care, pînă de curînd a fost condus de Marius Sala care era – fhici?! – jidan sefard (răposat, recent, întru Iehova). Citește cărțile lui Nicolae Paulescu, B.P. Hasdeu, Nicolae Iorga, Ilariu Dobridor și alți români patrioți.
            Vorbești „limba de azi” rostogolită de jidăniții din toate mass media și nu limba vorbită în popor, care, dacă nu sunt tembelizați de mass media, pronunță jidan și nu evreu.
            Pentru alte argumente, vezi și aici:
            https://www.incorectpolitic.com/bomboana-pe-coliva-jidanilor/
            Chiar Teșu Solomovici îl citează pe tatăl lui Nicolae Steinhardt, care, cînd juniorul a fost chemat la Siguranță la interogatoriu, l-a îndemnat că fie „curajos, să nu fie un jidan căcăcios!”
            La fel, porcul de Radu Ioanid-Sperjuru’ a consemnat la fel, redînd un dialog de la o manifestație de prin 1948-49, unul dintre participanți, deranjat de o observație a unuia dintre organizatori, i-a replicat: „Vezi să nu îți dau cu jidanca asta în cap!” Jidanca era tabloul Anei Pauker, pe care-l purta cel scos la defilare!
            Mai pune mîna pe carte!

        • Nu inteleg de ce reactionezi in felul asta, este o nota la finalul unui articol care nu-i distruge potentialul, ba chiar il urca expunand normalaii la adevarul despre cuvantul evreu. Fragmentele ce le-am postat adineaori sunt din lucrarea respectiva, lucrare stiintifica ce demonstreaza cu argumente lingvistice, istorice si biblice falsitatea notiunii respective.

        • Nu ai dreptate, Mihail! Cel mai impamantenit este cuvantul “jidan”!

  3. Hristos a Înviat!
    Sterie,
    Ba are! Ai dat o explicație sumară și, de aceea, a devenit inexactă. Kike îi desemnează pe jidani, pentru că, la imigrarea lor de la sfîrșitul secolului al XIX-lea, fiindcă nu cunoșteau alfabetul latin, erau puși de vameși – ca pe toți ceilalți imigranți europeni analfabeți – „să semneze” desenînd un „x”, care, adeseori, scris în viteză, semăna cu o „cruce”. Cum jidanii îl urau de două milenii pe Hristos, au considerat acest demers ca o blasfemie pentru ei: să deseneze „crucea” care-l indica pe Iisus Hristos, pe care ei îl blestemau în toate scrierile lor, în toate adunările de la sinagogă și în toate rugăciunile lor! Și refuzau să „semneze”. Fără desenarea crucii pe acte, nu puteau trece de vamă. Situația devenind scandaloasă, vameșii au avut ideea ingenioasă să le propună să deseneze un cerc în loc de „cruce”. Dar, cum releva marele antijidan Henry Ford, toți imigranții de acest tip, cu mici excepții, erau jidanii ashkenazi, adică descendenții (k)hazarilor, veniți din Europa de Est și din Rusia, deci erau vorbitori de idiș – nu de „ebraică”, nu de „ivrit”, ci de IDIȘ! În limba idiș, cercul se numește kikel. De aici, li s-a atribuit porecla de kikes – „cerculeții”, „cei cu cercul”, supranume care, cum se vede, nu are nici o semnificație peiorativă, cum pretind, acum, jidanii, care spun că „kike” ar fi o insultă: „The word kike (/ˈkaɪk/) is an ethnic slur for a Jew” (cf. https://en.wikipedia.org/wiki/Kike). E ca și cum spunem noi, acum, „poponari” în loc de „găozari” – cum ne-a propus ex-președintele Traian Băsescu -, deoarece „poponar” vine de la popou, care este un neologism elegant provenit din germană.
    E-adevărat că, de ex., Richard Nixon îi indica, în aproape toate discursurile sale, prin apelativul kikes, dar asta pentru că era mai glumeț.

  4. Hristos a inviat!
    Multumesc pentru “Nota editorului”!
    Era bine sa fie nota autorului/traducatorului.
    Nu e bine sa spunem albului ca e negru si noptii ca e zi…
    Nu e bine sa spunem minciunii ca e adevar… ca s-a “impamantenit” sau ca… – vorba hindusului obsedat sexual Carl Jung – “are incarcatura emotionala”.
    Cine nu are emotii este “mortul” si cu bolovanul.
    Istorie si cultura ebraica sint reale, vin din vechime, de peste 2.000 de ani.
    Nu mai exista “evrei” iar limba evreiasca nu a existat niciodata, se vorbea aramaica (cea cu variatii dialectale a fost numita ulterior feniciana).
    Preluarea termenului de catre actualii sionisti – khazari ,aparent din cultul mozaic modificat (Talmudism babilonian) sau convertiti de fatada (maranos – lumea hispanica, donmeh – lumea islamica, turca in special, inclusiv wahabitii/sauditii, si sectanti neoprotestanti “la greu”… si chiar unii botezati ortodox – demo[n]crata Feinstein, de California…, … atei, agnostici, luciferieni de alte “curente”…) … preluarea acestui cuvant-SCUT are doar rol de distragerea atentiei si de promovarea minciunii drept adevar.
    Ma bucur sa-l revad pe dl. Zarnescu – vrednic aparator al neamului si credintei romanilir – Crestinismul, doar Ortodoxia.

  5. În felul ăsta, putem discuta mult și bine, pentru a ne afla în treabă, ceea ce uneori ne este impus, de către unii, drept caracteristică națională. Poporul român a numit totdeauna mâța mâță, vaca vacă și jidanul jidan, respectiv jidovul jidov. Altfel revine la a vorbi, pentru a ne afla în treabă.
    Argumentul cu menajarea emotivității unora și altora compromite autorul respectiv. Când este vorba de matematică, de agricultură, metalurgie, medicină, de orice lucru, practică sau doctrină mai complexă, nimeni, niciodată nu și-a pus problema menajării celor emotivi. Să fie sănătoși, domnii emotivi. Emotivii ce dau lecții celor mai puțin emotivi, pe care îi consider «normali», sunt precum sportivii handicapați ce ar încerca să dea lecții campionilor olimpici! Emotivitatea excesivă, ca orice alt exces, este un handicap, de care fiecare trebuie să se debaraseze cum poate. Există bâlbâiți, care au toate drepturile posibile, unul a ajuns chiar dictator în România, fără să ne fi obligat să adoptăm și noi bâlbâiala lui. Argumentul cu încărcătura emoțională este o mică tâmpenie, iar a încerca să impui limbii române falsul cuvânt «Evreu» , pentru Jidanii sau Jidovii de astăzi (care de fapt sunt KHAZARI iudaizați) devine o crimă. EVREII au dispărut de mult de pe fața pământului. Cu aproximativ paisprezece secole înainte de Cristos, EVREII erau deja dispăruți. Dovada: între cele douăsprezece triburi cărora IOSUA le împarte «Țara promisă» proaspăt cucerită, nu a existat niciun trib de EVREI. De ce? De unde nu-i, nici Dumnezeu nu cere! PUNCT! Cei ce nu pricep asta, cu mintea lor, trebuie lăsați în bălăcăreala în care se complac. Dumnezeu, se zice, are nevoie și de proști, în marea lui «Grădină». Se zice că Dumnezeu se odihnește în mintea «proștilor», din care, la generația următoare pot țâșni chiar genii. Proștii însă trebuie să aibă bunul simț de a sta în banca lor, de a nu-și etala prostia, precum homosexualii ce-și imaginează că toți oamenii ar trebui ori ar putea să devină homosexuali. Normalul constă în a vorbi ca majoritatea oamenilor, mai ales a celor de jos, care și-au păstrat limba curată, fără barbarismele prea ușor acceptate de diverșii «intelectuali», ce sporovăiesc câteva zeci sau sute de cuvinte în diverse limbii, justificând astfel trecerea de la «alfabetizare» la «alfabrutizare».
    Un ultim argument: toată lumea folosește astăzi termenul de Jidan sau Jidov, grafiat potrivit regulilor și practicii limbii respective, argumentele omului de știință Vasile Zărnescu fiind imbatabile. Pe de altă parte, toate popoarele cu preocupări în materie de ISTORIE ANTICĂ vorbesc despre EVREI, atunci când este cazul. Tot așa se vorbește de Hitiți, Amaleciți, Filistini, Idumeeni, Nabateeni și mulți alții, inclusiv, de exemplu Egipteni. Asta nu înseamnă că Egiptenii de astăzi se confundă cu cei de acum trei sau patru mii de ani. Tot așa, Jidanii sau Jidovii de astăzi, nu se confundă cu IUDEII, de pe vremea lui ISUS, nici cu ISRAELIȚII dispăruți (după cucerirea asiriană a Israelului) în 722, era veche, cu atât mai puțin cu EVREII, pe care, după toate probabilitățile și după majoritatea cercetătorilor, nici măcar AVRAAN nu i-a apucat — iar acest Avraam ajuns celebru prin penisul lui (pe care și l-a meșterit singur, după unii, după alții cu ajutorul unui scorpion), nu se știe foarte sigur când anume a trăit. Foarte probabil, tovarășul patriarh AVRAAM a trăit cu cel puțin două mii de ani înaintea lui ISUS. Pe acea vreme, adică cu două mii de ani înaintea evenimentelor de pe Golgota, Evreii dispăruseră deja.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *