Home / Educativ / Rugăciunea Tatăl Nostru în Dialectul Celtic

Rugăciunea Tatăl Nostru în Dialectul Celtic

Incorect Politic
Noiembrie 11, 2019

Rugăciunea Tatăl Nostru în Dialectul Celtic

La sfârșitul secolului al XIX-lea, Bogdan Petriceicu Hașdeu descoperea, într-o lucrare a unui istoric britanic, rugăciunea Tatăl nostru în dialectul celtic din Provincia Wales din Anglia.

Iată textul acelei rugăciuni: “Poerinthele nostru cela ce esti en cheri / Svintzas case numele Teu / Vie emperetzia Ta / Facoesa voe Ta en tzer ase si pre poement / Poene noastre tzafoetzioace doe noaoe astezi / Si lase noaoe datorii le noastre, cum si noi se loesoem datornicilor nostri. / Si nu dutze pre noi la ispitire / Tze ne mentueste pre noi de vilclianul. Amin”.

Un contemporan al lui Hașdeu, istoricul maghiar Samuil Kölescri, citind și el lucrarea istoricului englez, a fost șocat de asemănarea dialectului celtic cu limba română. El i-a trimis o epistolă medicului englez Woodward, comunicându-i, emoționat, marea lui descoperire: ,,Românii de la Dunăre și Celții din Wales vorbesc una și aceeași limbă”.

Numele istoricului britanic descoperit de B.P. Hașdeu și Samuil Kölescri este John Chamberlayne (1666-1723), scriitor, traducător și membru al Societății Regale. Lucrarea sa, în care a fost descoperită rugăciunea „Tatăl nostru” în limba celtă, se numește „Oratio Dominica In Diversas Omnium Fere Gentium Linguas Versa Et Propriis Cujusque Linguae Characteribus Expressa” și a fost publicată la Amsterdam, în 1715.

Cartea însumează peste 400 de pagini, dintre care 6 pagini de dedicații (nenumerotate), o prefață de 43 de pagini (nenumerotate), 256 de pagini de dizertații (numerotate), o culegere de 94 de pagini, numerotate separat și intitulate „SILLOGES ORRATIONUM DOMINICARUM scriptae ad Joannem Chamberlaynium”, care cuprind rugăciunea Tatăl nostru în zeci de limbi și dialecte (aici, la pagina 47 se află Tatăl nostru în dialectal celtic) și, în sfârșit, un APPENDIX de 5 pagini.

Revenind la textul rugăciunii ”Tatăl nostru” în limba velșă, acesta este atât de năucitor, prin asemănarea până la identitate cu limba română actuală, încât prima mea reacție a fost aceea de a suspecta documentul de „făcătură”. Mai ales că, în textul de la care am pornit și în care se făcea referirea la cartea lui Chamberlayne („Literele latine descoperite în Cultura Turdaș în mileniul VII î.Chr. atestă că latinitatea s-a născut în Cetatea Carpatină” de Prof. dr. Augustin Deac, apărut în „Dacia Magazin” nr 5, din iunie 2003), nu era trecut nici titlul lucrării, nici numele întreg al autorului. Le-am găsit, după o zi întreagă de căutări, pe autor în Wikipedia, iar cartea pe Amazon.com, ca produs de vânzare. Dar am găsit și textul integral al cărții lui John Chamberlayne, pe Google Book. Până nu am citit cu ochii mei pasajul cu pricina, nu am dat curs observațiilor de față.

Foarte pe scurt, concluzia care se impune în urma unei simple comparații de texte, pentru care nu e nevoie de licență sau doctorat, este cea sesizată de istoricul maghiar Samuil Kölescri: limba velșă (limba celților din Țara Galilor) era aproape identică cu limba română, scrie certitudinea.ro

5 comments

  1. o fi disparut velsa sau se mai vorbeste si in prezent..?

    • https://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_language

      ascultati-o vorbita :
      https://www.youtube.com/watch?v=U-1SPdgcgeA

      How To Speak Welsh: Basic Expressions
      26,197 views
      •Mar 7, 2018
      115
      41
      Share
      Save
      Marcello Arrambide
      19.8K subscribers
      How To Speak Welsh: Basic Expressions

      We are in Australia and we are going to learn how to speak Welsh! At least the basic stuff… Welsh is spoken natively in Wales and by a few in England. However not everybody speaks Welsh in Wales and don’t worry Welsh also speak English! The increase in population was followed by a decrease in native speakers. So although most Welsh speak some Welsh they do not use the language to communicate. Anyway you can impress anyone by learning how to speak Welsh.

      We know, they do speak English in Australia but couldn’t miss the opportunity to make this video to give you an introduction to the Welsh language. It is always good to know the basic words in any other language.

      One of the most important benefits of day trading is that you have a lot of free time to do whatever you want. You can use that time to learn new skills such as to learn how to speak Welsh or any other language, you can open up a new business or just enjoy spending time with your family.

      You usually do not have to trade more than a few hours a day depending on the market and on your style, which will enable you to have many hours left to work on your trading strategy (to be able to trade less and earn more), learn a new skill that you have never had time for before, learn a new language, travel, be with your family or just do nothing.

      Fun fact about Wales: there are more sheep than people living in Wales.

      By trading I have been able to travel the world, to meet a lot of new people and to discover many different cultures. It has given me the time and the possibility to do things that I would never have been able to do in a normal 9-5 job. Through trading you can literally work from anywhere as long as you have a computer and internet.

      Learning the basic words in Welsh such as “beer” (very important in Wales!), “thank you”, “hello” and ”do you have a boyfriend?” can always be fun to know.

      http://www.wanderingtrader.com

      Subscribe: http://trdr.ly/WTsubscribe

      Follow me on Instagram: http://www.instagram.com/wanderingtrader

      Also, learn how we are able to day trade and travel the world with our day trading program. Download the free pdf: http://bit.ly/dtatrade

      https://www.youtube.com/watch?v=dlVUuR_UFVU
      How To Speak Welsh: Basic Expressions
      Category
      Travel & Events

    • cred ca-i o greseala a lui Chamberlayne. unde scrie “Britannice” e de fapt dialectul welsh “Eyen Taad”..a doua tradusa “Wallice” e de fapt Valaha/limba Romana cum se vorbea acu 300+ani..aici rugaciunea “Tatal Nostru” in welsh-a /celtica veche (sec16) “Ein Tad”, Biblia lor originala…here..

      https:jrrvf.com/glaemscrafu/english/eintad.html

  2. De fapt adevaratii Romani (nu români) erau dacii. Bine mah…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *